Denne sangen har vi lært av barn fra en irsk skole i Clondalkin utenfor Dublin
Denne irske sangen handler om en favorittleke, og hva du gjør med den når den er blitt skitten, og til slutt blitt gammel og sliten.
Den kan og synges på norsk.
Her kommer først lydskrift, og så den norske oversettelsen.
Jeg mangler dessverre den irske (gæliske) teksten.
Sånn skal det uttales:
Her synger noen norske barn så irsk som de kan
Lydskrift:
Sjå ei mo breigan
breigan al in kleih
isbrala mo breigan
i slomse æ eih
a nisj tåsj in kate
mill tsa e katse
å katien fi misjalesj
skup skup skup
skup skup skup
skupfi mei breigan
skupfi mei ei
Sjå ei mo breigan
breigan al in kleih
isbrala mo breigan
i slomse æ eih
a nisj tåsj e saluk
brakak saluk
å katien fi misjalesj
glan glan glan
glan glan glan
glan fi mei breigan
glan fi mei ei
Sjå ei mo breigan
breigan al in kleih
isbrala mo breigan
i slomse æ eih
a nisj tåsj e treikte
tysjok treikte
å katien fi misjalesj
fash(k) fash fash
fash fash fash
fashfi mei eno
vakkeli neich
Norsk oversettelse:
Leken min
Dette er leken min
min veldig fine leke
jeg elsker leken min
den er bare min
nå er den støvete, støvete og fæl
hva skal jeg gjøre med den
Kost, kost, kost
Kost, kost, kost
jeg vil koste leken min
jeg vil koste den
Dette er leken min
min veldig fine leke
jeg elsker leken min
den er bare min
nå er den skitten, skitten og fæl
hva skal jeg gjøre med den
Vask, vask, vask
Vask, vask, vask
jeg vil vaske leken min
jeg vil vaske den
Dette er leken min
min veldig fine leke
jeg elsker leken min
den er bare min
nå er den sliten, gammel og sliten
hva skal jeg gjøre med den?
Klem, klem, klem
Klem, klem, klem
Jeg vil klemme leken min
Jeg vil klemme den.